samedi 12 août 2017

Des Chrétiens et des Maures

De Daniel Pennac, roman qui appartient à la saga des Malaussène

"chrétiens et maures" se traduit par "moros y cristianos" en espagnol : c'est un plat cubain d'haricots noirs et riz blanc :-)
Les livres dans la mini-scène sont des romans de Jérôme Charyn 
                                     
le livre extérieur à la mini-scène est celui de D.. Pennac
Ci-dessous les dépliés des 2 livres de Charyn
Bonne lecture

6 commentaires:

  1. Una escena muy representativa del libro!!!!
    Besos.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Gracias Pilar, no soy muy cómoda para representar comida!
      besos

      Supprimer
  2. Réponses
    1. Son bien frijoles .. y arroz, gracias Eloisa por haber jugado!
      besos

      Supprimer
  3. No chance for a German to guess it... *LOL* But I must say the cover alone looks very interesting - what a variety of weird characters.

    Hugs
    Birgit

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. :-( Indeed, Birgit, I believe that Daniel Pennac was translated only in English, and only a few books!
      hugs

      Supprimer